八月四日因爲颱風的關係,我們都無法上山去。
4th of August, because of typhoon so we can't back to Alishan.
貼心的志工保姆和課長帶我們六個瓜到308高地,東石漁人碼頭和鰲鼓去。
Our beloved Baby Sitter and Chief bring us to 308 Highland, Dongshih Fisherman's Wharf and Aogu Wetlend.
因爲颱風影響的關係,天氣不好,308高地的景色一片模糊。
Because of typhoon, the whether is not good, so the view of 308 Highland is blur..@@
取至Google的308高地清晰畫面。
This picture taken from Google, the clearer view of 308 Highland.
因爲地質關係,它被稱爲堊地,那裏不能耕種,只有刺竹在那裏生長。綠綠的植物就是刺竹了!
There cannot use for plantation. Only bamboo will grow up there. The green plant is bamboo.
接下來我們到了東石漁人碼頭。
Next we come to Dongshih Fisherman's Wharf.
志工保姆和課長為我們講解我們的位置和與
鰲鼓的位置。
Our Baby Sitter and Chief explain about our location and location of Aogu Wetlend to us.
在那裏還有蚵棚,小孩子天真無邪的在玩著蚵殼。無憂就是幸福。
The kids play with the oyster shell. Its look fun.
八月五日屏東處的夥伴就要來了,可是因爲上阿里山的公路坍方所以志工保姆和課長就得商量從新安排行程。辛苦你們啦!我們這些瓜就在那裏到處晃晃。
Volunteer of Pingtung Forest District Office will come to Chiayi on 5th of August. But because of typhoon the road to Ahlishan is broken, so our Baby sitter and Chief need to discuss about new schedule. We really appreciated for their hardship. So six of us just go around the park.
五個女孩還有御用攝影師。
5 girls and a gentlemen photographer..
之後我們就來到
鰲鼓了,那裏有個很漂亮的蚵棚,那是嘉義林管處招募的遊客和當地人合作穿成的。他們會用比較凹的一面來穿洞,之後再把它綁成一串串。
After that we go to Aogu Wetland, there got a beautiful oyster shell shed. This is made by tourist and local people in Aogu Wetland. They made hole on the oyster shell and then tied it into a brunch.
前身是一所學校,現在變裝成爲東石自然生態展示舘。
This building original is a school, but now the school already move to another place and they renovated it to become a natural ecology exhibition hall. But now it haven't open for use.
全部人都全神貫注的聼志工保姆的解説。
All concentrate with interpretation from our baby sitter.
當地的居民利用它們的創意佈置那裏小小的土地。他們利用保特瓶來創作,有創意又環保!
This is a small park that manage by local people. They used their creativity to decorated this place. They use bottle to make it like a flowers. It is great !
他們也利用保特瓶的蓋子來做成一朵一朵圓圓的花朵。創意真的是無限。
They use cap of bottle to make round flowers.
他們也用鈴鐺來創作,一顆一顆的鈴鐺在風吹來的時候會鈴鈴的響。
And they also use bells to make flowers.
因爲現在不是
候鳥季 ,所以我們看見的鳥寥寥無幾。
志工保姆說如果是候鳥季,我們可以看見成千上萬的候鳥在頭上盤旋。
Because not is not migratory bird season, so we just saw some kind of birds here.
Baby sitter said on migratory bird season, we can see almost thousand of birds fly on the sky. chia
因爲隔天屏東處志工到訪,也會到鰲鼓來,而貼心的志工保姆爲了不讓我們覺得無趣,所以我們沒有去走步道。這一天的行程就這樣結束了!
Because volunteer from Pingtung Forest District Office will come on the next day and we will come to Aogu Wetland with them. Our beloved baby sitter don't want we feel boring on the next day so we did not go to trail in Aogu wetland. So we end our day here.
佩珊筆
佩珊筆